600字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
600字范文 > 陈宝国新剧不够严谨 字幕闹出大笑话 英语翻译像小学生作文

陈宝国新剧不够严谨 字幕闹出大笑话 英语翻译像小学生作文

时间:2019-06-22 08:38:07

相关推荐

陈宝国新剧不够严谨 字幕闹出大笑话 英语翻译像小学生作文

截止发稿时间,陈宝国领衔主演的新剧《老酒馆》已经在腾讯视频播到了19集,而根据网友们的反应,此剧无论是播放量还是口碑都达到了很高的标准,即便是一向苛刻的豆瓣网,也给出了8.3分的高评价!《老酒馆》能有此成绩,除了陈宝国、秦海璐、冯雷、刘桦等老戏骨的精彩表演,编剧高满堂的高质量剧本以及导演刘江杰出的节奏能力,也是不可忽视的重要因素!因而这样的一部从各个维度都可称为高质量的大作,受到广大观众的追捧也自然不奇怪了!

然而就在《老酒馆》好评不断之时,近日却突然遭到了一些网友的质疑!这是为何呢?原来,有人在观看《老酒馆》的时候,发现了这样一个细节:在《老酒馆》的某一集,字幕打出了“1932年冬”这几个字,单看这几个字确实没什么问题。然而大家知道,现在的大部分电视剧都习惯在打出汉字字幕的时候,再加一行英文的译文,以用来显示自己更具国际化风格,而问题就恰恰处在此处!字幕工作者将“1932年冬”翻译成了“one nine three two winter”!可能有人就问这有什么问题吗?

当然有问题了,英语稍微好点的小伙伴一定知道,这样翻译明显就是直译,类似于以“good good study day day up”翻译“好好学习,天天向上”一样,这完全是按照汉语的思维来得,让外国人来听,肯定是听不懂的,有网友就吐槽到,这翻译的像是小学生写英语作文,水平太低了!这句话正确的翻译应该是“the winter of 1937”,这样才是符合英语语言逻辑的!

不得不说网友们的观察力还是非常惊人的,连这些细枝末节都观察到了!但小编想说的是不能因为这样的小错误,就认为《老酒馆》这部剧不严谨了,大家知道一部电视剧的拍摄是一个大工程,里面涉及到的细节更是多到数不清,出现一些小错误也在所难免,即便像《权利的游戏》这样耗费巨资打造的好莱坞剧集,不也出现过穿帮的镜头了吗?因而,大家不必太在意,毕竟这样的错误并不影响《老酒馆》的整体观感体验,无论如何,小编还是推荐没看过的小伙伴们能抽空看一下这部电视剧,绝对不亏!

看完点个赞吧!可可需要你的支持哟!

本文为作者原创

图片来源:网络(如有侵权,请联系作者删除)

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。