600字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
600字范文 > 刘亦菲版《花木兰》:美国导演想象出的中国古代故事

刘亦菲版《花木兰》:美国导演想象出的中国古代故事

时间:2019-08-05 10:40:09

相关推荐

刘亦菲版《花木兰》:美国导演想象出的中国古代故事

刘亦菲版《花木兰》上映的第二天,涛哥就有幸到影院观看了全片。涛哥与现场观影过的大部分观众一样,心里可以说是槽点多多。

这版《花木兰》源于迪士尼1998年所拍摄的动画版《花木兰》,可以说此版本只不过是迪士尼动画片的真人版而已。内容不过是一个美国导演想象出的中国古代故事而已,然后让一群说着英文的华人演员再把这个想象出来的中国故事来强行搬上荧幕。

福建土楼的穿越

这个部电影应该会很符合看着迪斯尼动画片长大的年轻美国观众的胃口,但绝不符合我们中国观众的认知。这个电影剧情对涛哥这个优质历史领域创作者来说更是一场噩梦了。

不过涛哥还会较为理性的分析影片,一开始电影画面中出现了我们福建省独有的土楼,土楼的历史虽然非常悠久,但是最早的土楼也才出现在宋元时期。木兰辞则被记载于北朝民歌上,我们中国的南北朝时期可比宋元时期早了500年之久,这可以说是典型的穿越现象。

一群操着流利英文的中国古代人

本片由于是美国投资拍摄,但拍摄的故事背景却是在中国的古代,全片的演员几乎是清一色的黑眼睛、黄皮肤,剧中出现的刘亦菲、甄子丹、巩俐、李连杰、郑佩佩都是我们耳熟能详的华人影星。

但是全场的华人演员却被美国导演要求要用英文来进行对白,一群华人说英文不可怕,也许是配音演员配的。一群华人操着流利的英文的口型来说英文才最可怕。

至于那些盔甲颜色过于鲜亮,打斗场面过于夸张(柔然人从马上跳下后,能徒步冲上城墙)、狗血的情节(柔然人偷袭中国皇帝)等小问题,涛哥都已无力再去吐槽了。这部电影的剧情甚至与涛哥小学就学过的木兰辞里的情节都还有着非常大的出入。

影片剧情与木兰辞里的出入

涛哥还记得在《木兰辞》里知道木兰绝对是有一个姐姐与弟弟的,替父从军是因为父亲太老而弟弟还太小。而影片中美国导演却强行把木兰的弟弟给去掉了,只留给了木兰一个姐姐。

也许美国导演是想既然已经有个弟弟即便是小了点,也会削弱木兰就女扮男装替父从军的意愿。所以他就强行把这个BUG给去掉了。

还有个出入是木兰在第一场与柔然大军的遭遇战就把自己女扮男装的身份给故意泄露了。还把盔甲给丢的到处都是,导演的用意到底是因为什么?简直让中国的观众们看的是不知所云。

实在是不想吐槽这部电影,刘亦菲还是涛哥最喜欢的中国女星之一。但是它的美国式思维与美国式的狗血情节又让实在是不吐不快,这部《花木兰》的豆瓣评分被网友们给吐槽到4.8了。因为“神仙姐姐”刘亦菲,所以涛哥走进的电影院,但是却差点被导演给气到吐血。所以请还没看过的网友,谨慎观看。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。