在《前进吧,美丽的澳大利亚》首次创作出来演奏了143年之后,
这首国歌的歌词再次被更新,
以体现澳大利亚总理莫里森所倡导的“团结精神”。
从1月1日起,澳大利亚国歌的第二行将从“因为我们年轻且自由”变为“因为我们团结且自由”。
总督戴维·赫利已接纳联邦政府的建议,自1984年以来首次对该国歌进行修改。
总理莫里森在一份声明中表示,
这一改变是为了所有澳大利亚人做出的。
他说:“在过去的一年中,我们再次展示了澳大利亚人的不屈不挠和团结一致,也正是这样的精神推动着我们的国家走向成功。”
“因此是时候让伟大的团结力量在国歌中得到更充分的体现。“
“而且,尽管澳大利亚作为一个现代化国家可能比较年轻,但我们依旧拥有着悠久的文化,我们承认并尊重时间长河中原住民的优良传统和灿烂历史。”
他说:“本着团结的精神,确保我们的国歌能够反映这一事实以及我们共同的理念。”
“将年轻自由更改为团结自由并不会减少什么,反而我相信这会带来很多的意义。”
《前进吧,美丽的澳大利亚》由Peter Dodds McCormick作曲,于1878年首次演奏。
1984年霍克总理(Bob Hawke)向总督建议修改国歌。
同年4月19日《前进吧,美丽的澳大利亚》被采纳作为澳大利亚国歌,取代了自英国殖民时期以来就一直作为国歌的《天佑女王》。
《前进吧,美丽的澳大利亚》的历史性变化咨询过各州州长和高级官员,并向总督,州议会议长,参议院议长等采纳建议。
来自政坛的多方领导人都表示支持改变国歌,
认为这样将会更好地反映现代澳大利亚以及其原住民文化遗产。
来源:ABC