600字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
600字范文 > “駅”在日文中是属于日本汉字吗?还是片假名呢?日本汉字是和假名混合使用?

“駅”在日文中是属于日本汉字吗?还是片假名呢?日本汉字是和假名混合使用?

时间:2024-06-29 01:49:00

相关推荐

“駅”在日文中是属于日本汉字吗?还是片假名呢?日本汉字是和假名混合使用?

是属于汉字。同样是这个駅,平假名的话写成えき,片假名写成エキ。后两个较少使用,特别是片假名因为这个词并不是外来语等需要使用片假名的情况。

学习方法就是要一个个记,不记是学不会的。汉字和假名间有诸如音读,训读等规律,相似的词的汉字大都有相同的读法,但是这些规律不足以用来推断某个字的读音,所以还是要背。

有音读和训读,例如

对于外国人来说,区别汉字的音读和训读的使用比较困难。一旦用错,有的会成为笑柄。血的读音是けつ、训读是ち,血液读作けつえき,但血が出る(出血),不能读成けつが出る,因为けつ是不登大雅之堂的词,指的是"臀部",所以人家听了会发笑的.?

有时既可音读又可训读,但意思不一样."金"的读音是きん训读是かね。如果把"金を落とした读成きんをおとした(丢了黄金)那就和读成かねをおとした(丢了钱)的意思不一样了.同样,人気が无い的音读是にんきがない(没有人缘不受欢迎)与训读的ひとけがない(不像有人的样子)的意思完全不同.?

有个外国人说要做がんのしゅじゅつ听者以为要做癌の手术(癌症的手术)因而大吃一惊,其实是要做目の手术,这种场合"眼"不能说成"眼(がん),而必须说成目(め).

有的汉字有十个以上的读音,所以读音很难。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。