#天天学英语# #学英语:语言文化之旅# #小组问答箱#
Since the easing of COVID-19 restrictions, China's economy has seen rapid recovery and development, with foreign investments pouring into the Chinese financial market. The cumulative net inflow of funds has surpassed 150 billion yuan ($22 billion) since the start of . International investors are increasingly confident in the country's robust economic recovery, as evidenced by their increasing holdings of Chinese assets.
ease v. 放松
ease restrictions
放松限制
has seen rapid recovery and development
迅速恢复和发展
Chinese financial market
中国金融市场
the cumulative net inflow of funds
累计资金净流入
cumulative a.积累的
surpass vt.超越
has surpassed 150 billion yuan
已经超过1500亿元
are increasingly confident in
越来越有信心
the country's robust economic recovery
该国强劲的经济复苏
cumulative
/ˈkjuːmjələtɪv/
累积的
robust
/rəʊˈbʌst/
强健的
asset
/ˈæset/
资产
在放松疫情限制措施后,中国经济实现较快复苏和发展,金融市场呈现外资“跑步”入场、持续流入态势。数据显示,今年以来,资金累计净流入已超过1500亿元,海外投资者纷纷增持中国资产,显示出其对中国经济实现强劲复苏的信心。
[心][心][心]你有什么问题都可以问我,我会在评论区回答。