600字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
600字范文 > 新闻“全欧了”:英国“脱欧”并未动摇英语的“江湖地位”

新闻“全欧了”:英国“脱欧”并未动摇英语的“江湖地位”

时间:2023-08-01 04:52:21

相关推荐

新闻“全欧了”:英国“脱欧”并未动摇英语的“江湖地位”

【欧洲时报网】9月16日,欧盟委员会主席冯德莱恩向欧洲议会发表了欧盟年度国情咨文。除了备受关注的抗击疫情、经济复苏、气候变化、“脱欧”等话题,还有一个细节值得关注,那就是冯德莱恩在演讲时使用的语言--英国、法语和德语中,英语仍占据着主导地位。英国虽然脱离了欧盟,但它把英语留了下来。

英语与法语、德国的平衡被打破

据美国政治新闻网站欧洲版Politico.eu报道,英语、法语和德语这三种语言在欧委会中是传统、常用的语言。前任欧委会主席容克在发表欧盟年度国情咨文时也是使用这三种语言,因此冯德莱恩在使用上并无问题。关键在于,三种语言使用的频率和数量。

如果按字数计算,在冯德莱恩的此次演讲中,81%使用英语,12%使用德语,法语只占7%,且只在演讲的开头和结尾。而如果按使用时间来看,由于冯德莱恩使用德语比英语更加流利,英语所占时长比例更高。这一比例明显打破了三个语种间使用的平衡。

图为欧盟委员会主席冯德莱恩。(图片来源:新华社)

此外,欧洲议会中最大党团欧洲人民党的领导人、欧洲议会议员韦伯作为第一个回应者,使用的也是英文。而他与冯德莱恩一样,都是德国人。

而在目前欧洲议会的议员中,有超过一百名来自德国和德语国家;来自英语国家的则不超过20个。

“脱欧”带来了反作用?

“脱欧”是英语格外受到关注的一个重要原因是。英国脱离欧盟后,爱尔兰成为欧盟成员国内唯一一个官方语言为英语的国家,而爱尔兰语作为该国另一官方语言,也于成为欧盟官方语言。因此在欧盟内部,英语处在“边缘”的位置。

当人们正在讨论英语会不会逐渐退出欧盟时,此次欧洲议会的表现却让大家发现,英国议员不再进入欧洲议会后,反而让英语成为一种没有政治价值、十分务实的语言。

1月29日,欧洲议会批准“脱欧”协议。投票结束后,在场议员送别英国。(图片来源:中新社)

除了“脱欧”外,今年的演讲进行了社交网络化,也进一步加深了英语的统治地位。

今年的国情咨文以适用于社交网络的形式发表,文本被数字化改编,加上了大量的图片和图表。在议会现场,每个人都有同声传译,包容语言多样性是传统,但是在Facebook或推特上,多种语言会让人恼火,无法在最短的时间里获取信息。因此,作为机器人的语言,英语打败了其他所有语种。

英语与法语的斗争没有停止

追溯历史可以发现,英语在欧盟并不是一直处于主导地位的。

在欧盟建立的前40年里,法语一直处于统治地位。在1970年欧盟委员会的文件中,60%的文件使用的是法语,35%的文件使用的是德语,而使用英文撰写文件的比例不足3.5%。在欧委会的会议上也基本使用法语交流。

但随着欧盟不断扩大,尤其是有近十个中东欧国家加入后,欧盟的官方语言数量也随之增加,翻译、沟通问题越来越复杂。加之英国、美国的政治影响力,欧盟国家中,北欧国家、波罗的海国家,以及中东欧国家都更倾向于使用英语。

于是到了,欧盟文件中法语占比为2.58%,德文占的比例为2.02%,而英文的使用率高达84.3%,并且在交流场合中,几乎都是英语的天下。

7月18日,在欧盟总部,荷兰首相吕特、德国总理默克尔、欧盟委员会主席冯德莱恩、意大利总理孔特、欧洲理事会主席米歇尔、法国总统马克龙(左至右)出席会议。(图片来源:新华社)

也正因如此,法国政府为了维护“正统”,多年以来一直在欧洲范围内致力于复兴法语、抵制英语,尤其是在拉丁/罗曼语系国家。

1992年,法国政府修改宪法,确立了法语也是法国主权重要组成部分,任何人不得以任何理由侵犯法语在法国的主导地位。1994年,法国国民议会颁布了《法语使用法》,旨在保护法语不受英语的影响,让规范的法语在社会文化生活中始终占据主导地位。

此外,近年来,法国总统马克龙、法国文化部长也频频发声,促请人们尽量使用法语,在宣传法语方面可谓是尽心竭力。

但从目前的形势来看,英国虽然离开,但英语的“江湖地位”并未被动摇。根据欧盟《罗马条约》规定,欧盟在增加和取消一种官方语言需要欧洲理事会27个成员一致同意后才可以执行。因此,法语想要抢回并稳固第一的头衔,可能还需要很长时间。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。