600字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
600字范文 > 韩国的故宫全是汉字 中国人参观如鱼得水 韩国人却需要翻译

韩国的故宫全是汉字 中国人参观如鱼得水 韩国人却需要翻译

时间:2020-06-09 17:33:42

相关推荐

韩国的故宫全是汉字 中国人参观如鱼得水 韩国人却需要翻译

在韩国有一座“故宫”,它就是景福宫,它是朝鲜半岛历史上最后一个王朝——朝鲜王朝的正宫,始建于1395年,建筑风格完全仿照了中国的古建筑!

因为历史上韩国曾是中国的附属国,这座宫殿的风格同中国的古建筑非常相似,但在装修与规模上,却远远不及我们的故宫,因为按照古代的等级来讲,故宫是属于帝王的宫殿,景福宫却仅是一座藩王的宫殿,没有可比性,因此景福宫的规模远没有故宫那般恢弘,大概就是现在中国横店影视城的大小!

这座韩国故宫命途多舛,在19日本吞并了朝鲜半岛,从此韩国沦为了日本的殖民地,为了象征性的巩固自己的统治,日本人还以修复“韩国故宫”为名,将景福宫南面的殿阁全部拆除,只保留了几座仅有象征作用的宫殿,还将正门光化门拆除,修建了总督府!

韩国独立后当然不会让自己的历史象征留着如此大的“侮辱”,于是便在独立后立即着手展开景福宫的重建工作。将光化门前的总督府拆除,“复活”原有的建筑,搞笑的是之前的韩国政府为了“去中国化”,曾把光化门上的汉字去掉,又在恢复了汉字,它这么干不就是多此一举吗?真是让人无话可说!

值得一提的是,由于历史的原因,韩国曾有很长一段时间用的都是汉字,因此在这座韩国的故宫中全是汉字,中国人进去参观就像是回家一般如鱼得水,无需翻译也能看得懂,而韩国人进去却需要导游的翻译,不然就是一脸懵逼!

韩国人参观自己的故宫需要翻译,中国人进去却像回家一样!不知道大家对这种现象是怎么看待的呢?快来文章下方分享一下吧!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。