四六级考试在这个周末已经结束了,很多同学表示青山不改,绿水长流12月份再一次跟四六级死磕!很多同学摆脱不了四六级的原因看似有很多个,但根本原因只有一个那就是“懒”!懒得准备,懒得练习听力、懒得背单词、懒得练习。离考试前一周就开始慌了!开始临时抱佛脚。临时抱佛脚风险很高,很大可能会翻车。今天我们一起去看看四六级考试中因为单词词汇量不够而导致翻车的大型“车祸现场”
1、红灯笼翻译成了red denglong。这道题出现在四级考试翻译题中,很多同学因为忘记灯笼这个单词忘记了,然后又想得一点分,然后采用了中西结合翻译大法。最终翻译成“red denglong”
四级考试红灯笼翻译题
参考翻译:
红灯笼参考译文
这篇翻译需要注意的关键词:
灯笼:lantern
用于照明:used for lightening
安定的生活:peaceful life
色彩鲜艳的:colorful
象征:symbolize
生活美满:a happy life
生意兴隆:a thriving/successful business
春节:The Spring Festival
元宵节:The Lantern Festival
图片来源网络截图
2、方言 local language。这个很多同学都翻译错误!点赞都有4527个。这个就是单词不熟悉造成,正确的翻译:dialect(方言)
来源雷哥单词app关于方言解释
3、舞狮翻译成:dongdongqiang。看到有的同学把舞狮翻译成dongdongqiang(咚咚锵),然后忍住,但最后还是抑制不住自己,笑出猪叫。这道翻译题出现在四级第一套翻译题里。
图片来源网络
原题:
舞狮
参考译文:
舞狮参考译文(来源网络)
在这道翻译题中出现的关键词:
舞狮:lion dance
民间表演:folk performances
模仿....动作:imitate movement of...
兽中之王:King of Beasts
重要场合:important events
开业:opening ceremony
结婚典礼: wedding ceremony
来源网络
4、剪纸翻译成jian paper ,典型中西结合翻译大法!剪纸这道翻译题出现在四级翻译题中。
原文:
剪纸
参考译文:
参考译文
其中这道翻译题的关键词:
剪纸:paper cutting
民间艺术:folk art
幸福:happiness
喜庆场合:happy ceremonial occasions
装饰:decoration
5、四六级自创大词大法:部分自创单词
泰山雄伟壮观The Tai mountain is wa.
四大发明 star farming
云海 Chu yuxuns boyfriends name without MuRong
葬礼 party of death
图书馆 free bookstore
不孕不育 make love everyday but no baby
改革开放 the change and open
新娘 new mother
士可杀不可辱 you can kill me but can fuck me
温泉 gulugulu water
鸟的栖息地 birds bedroom
黄山 yellow mountain
怦然心动 make my heart peng peng peng
把体育馆(gym)写成了GEM(邓紫棋)
总而言之,上面就是这次6月份考试翻译的翻车现场总结,四六级考试也算过去了,你这次考的咋样?考的好那么恭喜你,如果考的不好,那么也不要灰心,12月份我们再来相会。听力差,那么开始练习听力,还有就是单词量的积累,积累单词走起!积累单词用百词斩(图+句子)雷哥单词(不看手机也能背单词)、墨墨背单词(更懂你的记忆)都挺不错!