600字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
600字范文 > Kick ass不是“踢屁股” 90%的人都翻译错了!

Kick ass不是“踢屁股” 90%的人都翻译错了!

时间:2018-08-19 13:14:57

相关推荐

Kick ass不是“踢屁股” 90%的人都翻译错了!

大家都知道kick one"sass 这个表达,直译是”踢某人的屁股”~

如果是在一场比赛中,可以表示“轻易打败了某人”,如果不涉及比赛,也可以表示“揍某人一顿”。例如:

I am going to kick his ass when I see him!

要是看到他,我一定胖揍他一顿!

那么问题来了,kick ass也是同样的意思吗?

其实,kick ass中间没有"one"s"时,就是一个非常地道、非常美式的表达,我们来看一下维基百科的解释:

kick ass:

Used to express happiness or a feeling of accomplishment.

用来表达快乐或成就感。

kick ass可以做动词,表示“非常棒,给力”。例如:

Hey, that movie kicked ass! All movies should be like that!

那部影片真棒,所有的影片都应该这样拍。

用“-”将kick ass连在一起时,整体作为一个形容词,表示“非常棒的,极好的”。例如:

Whoa, check out that kick-ass car.

哇哦,来看看这个超级棒的车。

还有一个类似的表达叫"kiss ass",千万别翻译成“亲屁股”哦~

我们来看一下维基百科的解释:

kiss ass:

To flatter or perform favors excessively, especially to receive preferential treatment from a boss or other superior; to behave obsequiously.

指为了从老板或上级那里得到优待,而过分奉承或过分地帮助他人。

简单来说就是“拍马屁”,常用的句式是"kiss one"s ass",例如:

I bet Tom got such great grade because he has been kissing the teacher’s ass all the time.

我猜汤姆得分这么高肯定是因为他一直在拍老师的马屁。

此外也可以用"kiss-ass"这个形式来表示拍马屁的人,例如:

Jasonis a little kiss-ass bastard who"ll do anything to get ahead.

杰森那个小混蛋真是个马屁精,只要能往上爬,他什么事都干。

上就是今天的内容啦

关于kick ass这个实用表达

你学到了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

上期复习Black sheep不是“黑羊”,90%的人都翻译错了!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。