中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。
回复[中秋]送你中秋教学资源资源详情请查看文末
中秋节的起源~
版本一
Mid-Autumn Festivalis a traditionalChinese festival.It is>中秋节是中国的传统节日,时间是中国农历八月十五。
On that night, families eatmoon cakesand enjoy the glorious full moon; the moon cake is round and looks like thefull moon.
那天晚上,家家户户都边吃月饼边赏月,当天是圆月,月饼便做成圆的,看上去像满月。
As for mooncakes, everyone has their own favorites. And we'vealreadystuffed our faces withplenty kinds of mooncakesby the time the festivitiesarrive.
对于月饼,每个人都有自己的喜好,并且在庆祝活动到来的时候,我们已经享尽了各种各样的月饼。
一起来看看在家怎么做美味的月饼吧~
月饼种类:
传统月饼:(Traditional styles)
广式月饼:(Cantonese-style mooncake)
苏式月饼:(Suzhou-style mooncake)
京式月饼:(Beijing-style mooncake)
滇式月饼:(Yunnan-style mooncake)
创新月饼:(Contemporary Styles)
低糖月饼:(low-sugar mooncake)
无脂月饼:(fat-free mooncake)
冰皮月饼:(snow skin mooncake)
水果月饼:(fruits mooncake)
月饼口味:
Sweet bean paste(豆沙)
Date paste(枣泥)
Mung bean (绿豆)
Black sesame paste (黑芝麻)
Lotus seed paste (莲蓉)
Durian (榴莲)
Five kernel(五仁)
“五仁”是指:
花生(peanut),
核桃(walnut seed),
瓜子(watermelon seed),
杏仁(almond),
松子(pine nut)。
中秋常用词汇
The Mid-Autumn Festival 中秋节
Mooncake 月饼
appreciating the moon 赏月
fire dragon dances火龙舞
Chang-E 嫦娥
jade rabbit / hare 玉兔
sky lantern孔明灯
cassia wine桂花酒
the Chinese lunar calendar 中国农历
lantern riddles 灯谜
中秋常用祝福语
Happy Mid-Autumn Day! Wish that you go well and have a successful and bright future.
中秋节快乐,万事如意,心想事成!
Wish you a perfect life just like the roundest moon in Mid-Autumn Day.
愿你的生活就象这十五的月亮一样,圆圆满满。
Wishing us a long life to share the graceful moonlight, though thousands of miles apart.
但愿人长久,千里共婵娟
I want to make a toast. I Wish that the round moon take my best blessing to you. May you have a happy family and a bright future.
举杯遥祝:月圆人圆花好,事顺业顺家兴。
英译版中国古诗词
水调歌头·明月几时有
作者:苏轼
When will the moon be clear and bright?
With a cup of wine in my hand,
I ask the blue sky.
I don’t know what season it would be
in the heavens>
明月几时有
把酒问青天
不知天上宫阙
今夕是何年
I’d like to ride the wind to fly home.
Yet I fear the crystal and jade mansions
are much too high and cold for me.
Dancing with my moon-lit shadow,
It does not seem like the human world.
我欲乘风归去
又恐琼楼玉宇
高处不胜寒
起舞弄清影
何似在人间
The moon rounds the red mansion
Stoops to silk-pad doors,
Shines upon the sleepless,
Bearing no grudge,
Why does the moon tend to be full
when people are apart?
转朱阁,低绮户,照无眠
不应有恨,何事长向别时圆
People may have sorrow or joy,
be near or far apart,
The moon may be dim or bright,
wax or wane,
This has been going>since the beginning of time.
人有悲欢离合
月有阴晴圆缺
此事古难全
May we all be blessed with longevity
Though far apart,
we are still able to share
the beauty of the moon together.
但愿人长久
千里共婵娟