最近没事喜欢翻炉石的卡牌介绍,因为以前一直是玩美服,所以游戏语言还是英文,也因此发现了一些国服没翻译出来的梗,发出来分享下.
(萌新很多卡都没有,只能在合成界面看,见谅...)
著名逗逼游学者周卓其实是老友记铁粉. 原描述:"Lorewalker Cho archives and shares tales from the land of Pandaria, but his favorite story is the one where Joey and Phoebe go on a road trip."看过老友记的同学相信一定对Joey和Phoebe开出租车那段旅程映像深刻,这也是周卓的最爱!
其实飞刀杂耍者毕业之后是可以成为炸弹杂耍者的,为什么没有炸弹杂耍者的卡牌呢?因为他们大多活不长...原因嘛你懂的
原描述:"Ambitious Knife Jugglers sometimes graduate to Bomb Jugglers. They never last long enoughto make onto a card though."
暮色野猪在宴会上很不受待见,因为他很"boaring"原描述:"Often excluded from dinner parties. To be fair, he is very boaring"
好多给克苏恩加buff的牌其实都是在调戏克苏恩,上古大神的尊严荡然无存..
比如暮光地卜师是怎么让克苏恩具有嘲讽的呢? 她教克苏恩上场就喊"你妈是仓鼠".原描述:"Ok CThun, repeat after me:"Your mother was a hamster.""
又比如邪教女巫给克苏恩+1/+1的方式就是偷偷在桌子底下给他喂剩饭.
原描述:"No matter how many times we tell her not to, she keeps feeding CThun scraps under the table."
倔强蜗牛怎么个倔强法?他的梦想是成为艾泽拉斯跑得最快的动物...原描述:"Stubbornly pursuing its dream to become Azeroths fastest animal!"
牛头人战士的头衔一大堆,包括"莫高雷勇士","野猪人杀戮者"和"雷霆崖坐电梯的". 国服翻译成"雷霆崖电梯发明者"那种从高大上到什么鬼的反差萌完全没了...
原描述:"Tauren Warrier: Champion of Mulgore, Slayer of Qullboar. Rider of Thunderbluff Elevators."
机械动物管理员这张牌可以给野兽,龙和鱼人buff,但是图上只有野兽和龙,为啥捏? 因为鱼人在给他们拍照...原描述:"The Murloc is taking the picture."
阿福的中文描述是"一定要有一位巫妖王",完全没翻对. 原话是一定要有一个"舔舔王",. 阿福多可爱.
原描述:"There must be a lick king."
化学怪人对自己的腹肌谜之自信,穿的衣服专门把腹肌露出来,英文描述是吐槽他特意自拍还发了条推"#腹肌"原描述:"#abs"
炉石里面时不时冒一个语重心长教你做人的描述.
比如银色指挥官教你不许插队原描述:"The Argent Dawn stands vigilant against the Scourge, as well as people who cut in line at coffee shops."
比如诅咒教派领袖会教你要记得跟父母通电话
原描述:"She may be an evil cult master, but she still calls her parents once a week."