600字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
600字范文 > 盘点 | 学英闻热词 知晓天下事

盘点 | 学英闻热词 知晓天下事

时间:2023-11-08 07:50:35

相关推荐

盘点 | 学英闻热词 知晓天下事

解码新闻 Decode News

破译热词 Decipher Keywords

知晓天下事 Be Informed

跟着姜声扬学英语 Be a Master of Many Tongues

英闻解码,本周为你破译。

Memory Lane

美国著名歌手Katy Perry 接受一个奖项时,发表一段激情四射的获奖感言,她说,先带大家走一段memory lane,回想自己曾是在一个基督教社群里长大,当时人人闻同性恋色变,将其与地狱、恶魔划上等号,甚至强迫同性恋者接受感化,直到自己走进演艺圈才打开眼界,改变自己的认知。Memory lane是什么地方?英闻解码,为你破译。

Memory回忆记忆。Lane小路小径小巷。一般会说take a walk或是stroll down memory lane"沿着回忆的小径散步一回"是一种比喻,意思是在一条想象中满载回忆的长廊中,带着像散步一样不疾不徐的心情追忆往昔。这个说法早在19世纪就已出现,1924年被美国歌手B.G.De Sylva写为同名歌曲Memory Lane而窜红,甚至连美国前总统里根在他一次接受共和党提名的演讲中,用memory lane一词攻击对手,要选民回忆上一任总统的执政失败。

Memoery lane平时可以怎么用?举例:Going around my old school was a stroll down memory lane到旧学校一游真是一次追忆往昔。

Bury the Hatchet

韩国Samsung三星以及美国Apple苹果两家公司在手机市场斗个你死我活,不过有科技媒体报导,这两家公司似乎bury the hatchet,向全球抛下重磅消息,宣布双方达成协议,从起所有三星的智能电视将内置苹果的播放服务及iTunes应用。什么是bury the hatchet?英闻解码,为你破译。

Bury埋葬、掩埋。Hatchet短版小斧头。Bury the hatchet把小斧头埋起来,这句英文惯用语最早的书面记载可回溯至17世纪的美国,当时出来乍到的欧洲移民常与一早就扎根当地的印地安人起冲突,相传按照印第安人的习俗,当一名酋长与人和解后,会埋下一把原本作为武器的小斧头,以示和解。从此,人们逐渐开始使用这个说法传达"和解、停战、握手言和、化敌为友"之意。

苹果三星能不计前嫌,谷歌与优步似乎也准备化干戈为玉帛,这两家科技公司过去为自动驾驶汽车技术抄袭问题闹上法庭,不过有媒体报导Uber tries to bury the hatchet with Google优步试图与谷歌握手言和,不仅如此,优步还邀请谷歌合作一起发展自动驾驶技术。

Thucydides Trap

美国智库The Atlantic Council大西洋理事会早前在华府举办论坛,探讨未来世界的领导权。美国哈佛大学肯尼迪政府学院教授Graham Allison认为,当前中美两国需要考虑的关键问题是如何跨越The Thucydides Trap。什么是Thucydides Trap?英闻解码,为你破译。

Thucydides修昔底德,是一位古希腊历史学家。Trap陷阱。Thucydides Trap修昔底德陷阱是Allison教授在4月6日于纽约时报上提出的概念,指一个新崛起的大国必然要挑战现存大国,现存大国也必然回应这种威胁,最终不可避免走向战争。这个说法源自修昔底德的名言"战争的无可避免源于斯巴达对雅典崛起的恐惧"。当时雅典开始茁壮,威胁到斯巴达的霸权,导致两城爆发长达27年的伯罗奔尼撒战争,斯巴达惨胜,虽然维持希腊一哥地位,但实力大不如前,落败的雅典元气大伤,雅典的黄金时代从此告终。战争结果是没有赢家,两败俱伤。

Allison教授曾表示,过去500年间出现过16次修昔底德陷阱,当中12次以战争收场,有4次以非战争收场,因此他得出结论The Thucydides Trap is not inevitable修昔底德陷阱并非不可避免,能否做到,就考验政治领袖的智慧了。

Lockstep

特朗普在一次白宫记者会上,破天荒点名他的死对头CNN驻白宫记者Jim Acosta。在一阵对答后Acosta与白宫女实习生互抢麦克风,导致Acosta进出白宫的媒体证被吊销。为此,美国广播电视数字新闻协会RTDNA负责人表示,与包括白宫记者协会等多个媒体组织in lockstep,要求白宫立即恢复Acosta的采访权。什么是lockstep?英闻解码,为你破译。

Lock锁,Step步伐,Lockstep就是密集连锁的步伐,亦步亦趋,前后紧接,步伐一致,最初是一种士兵齐步行军的步伐,要求一排士兵站一直线,每个士兵踏出的脚,必须踏到前面一个士兵脚才踏走的地方,到19世纪lockstep步伐则变成美国监狱典型特征,方便一众左脚通通铐上脚镣的囚犯行走。Lockstep整齐画一的动作也因此被后人带有贬意的用以形容因循守旧,陈旧古板的做法,或是紧跟他人脚步。

被特朗普打入冷宫的Acosta也没闲着,准备出书谈论特朗普是如何向媒体宣战,而特朗普则伙同共和党为了边境墙强迫政府停摆,不过纽约时报标题写到Republicans were in lockstep with Trump on shutdown。 But for how long?共和党人曾在政府停摆一事上紧跟特朗普,但究竟能跟多久?

Tip of the Iceberg

美国爆发大学招生丑闻,不少家长,当中包括社会名流甚至好莱坞影星,为了让子女进入名校,不惜花费重金,在大学入学试中造假,或收买大学教练,以体育特长生名义录取。名校Stanford大学前本科院院长Julie Lythcott-Haims在受采访时表示,她不敢确定这是否只是tip of the iceberg。什么是tip of the iceberg?英闻解码,为你破译。

Tip尖端。Iceberg海上冰山。Tip of the iceberg就是重大问题的冰山一角,端倪,表示所暴露出来的只是事物的一小部份,正如海面上见到的冰山可能只有十分之一,剩下的全藏在海面下,对来往的船只来说非常危险,不由让人联想到19的泰坦尼克号邮轮,就是因为当初船员错判距离撞上冰山,导致邮轮不幸沉入大西洋。这句惯语是否源自这起事故不得而知,但冰山一角用来比喻"危险或问题暴露出的一小部份",这一含意则被保留下来。

Stanford前院长没说错, CNN标题写到College cheating scandal is the tip of the iceberg大学招生丑闻确实只是冰山一角,事件突显不仅学位可以花钱买到,就算走一般正常的招生渠道,考SAT、ACT,填写繁琐的入学申请等,都还是偏向优待有钱人。

编辑:以诺

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。