600字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
600字范文 > “我生病了”别总翻译成 “I'm sick” 老外听完会蒙圈!

“我生病了”别总翻译成 “I'm sick” 老外听完会蒙圈!

时间:2021-06-21 03:42:02

相关推荐

“我生病了”别总翻译成 “I'm sick” 老外听完会蒙圈!

提到生病的英语,很多人可能首先会想到sick这个词,比如“I feel sick”或“You look sick”。

但sick这个词不能随便乱用,不然老外听了会误解!

sick的多种用法

为什么生病了不能随便说 “sick”?先来看看下面这句话。

A:I feel sick. Where is the restroom?

如果将sick简单理解成生病,这句话的翻译就是“我生病了,厕所在哪里?”

这多少有些莫名其妙,生病和厕所有什么关系?

词典上的sick有以下几种解释。

adj. 厌恶的;病态的;恶心的;生病的

n. 病人;呕吐物

vt. 呕吐;追击

另外,sick还可以表示疯狂、精神有问题,所以问别人 “Are you sick” 的时候会很容易让别人误解。

因此,如果没有上下文和具体语境,sick很容易产生歧义,让人分不清想表达的到底是什么意思。

而sick表示“生病”的时候经常用进行时:

Are you feeling sick?

你生病了吗?

想表达身体不适,我们之前还打卡过一个有趣表达,来复习一下~

under the weather 身体不舒服

I am just a little under the weather today, so I decided to take the rest of the day off and really rest.

我今天不太舒服,所以决定休息一天。

sick的其他有趣组合

sick leave请病假

I want to ask for sick leave.

我想请病假。

lovesick 相思病

I woke up lovesick and confused.

当我醒来,相思和困惑围绕在我心头。

homesick 想家的

She"s feeling a little homesick.

她感到有些想家了。

学了这么久英语,想知道你的口语水平等级吗?点击

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。