600字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
600字范文 > 英语高分背诵 议论文写作真题与范文

英语高分背诵 议论文写作真题与范文

时间:2019-11-01 01:23:52

相关推荐

英语高分背诵 议论文写作真题与范文

英语高分背诵 议论文写作真题与范文 -10-20 18:30:55 网易教育频道综合

Directions:

Write an essay of 160—200 words based on the following drawing. In your essay, you should first describe the drawing, then interpret its meaning, and give your comment on it.

You should write neatly on ANSWER SHEET 2. (20 points)

︾︾︾︾︾︾︾应 对 策 略 ︾︾︾︾︾︾︾︾︾&

本文是典型的图画作文,所以其构思创作的步骤为:描述图画,说明内涵,例证或表明自己的观点。本文首段应该揭露图画中禽兽子女们对老父亲的卑劣行为。考生在对图画的刻画上要力求抓住重点。对于那些不孝儿女的形象不需要任何描写,但是必须对长子一脚将老人像足球一样踢出门做交代。接着,考生要去思考这种现象的本质。考生可以从现象成因和影响等方面思考。最后提出批判,并提倡全社会对老年人的关爱。

︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾︾&

常用句式:

1. What is presented here in the picture is...

在图片中所表示的是

2. Nowadays, a heated debate/discussion about... is under way in China. Some people believe that... whereas others argue that...

如今在中国对 的白热化的讨论正在进行着。有些人认为 ,而其他人则认为

3. In recent years, there has been a growing awareness that...

在最近几年,人们越来越意识到

4. As far as I know, the above tendency may inevitably give rise to some effects as follows.

就我而言,上面的趋势毫无疑问会产生如下一些影响。

5. In a word, the whole society should pay close attention to the problem of... Only in this way can... in the future.

总之,全社会都应对 问题给予极大的注意。只有这样, 才能 在未来。

As could be vividly revealed in the above drawing, a “football match” of taking care of the father is played by his three sons and one youngest daughter. The eldest son, we can see, is kicking out their father while the other three children are guarding the goals, which is really thought-provoking.

This drawing reflects an uncommon phenomenon of how elders are treated by their adult children in Chinese families. The implied meaning of the drawing above can be briefly stated as follows. To begin with, with the aging of our society, senior citizens who are making up a growing percentage of Chinese population are often ill-treated by their own children who regard them as a heavy burden in the families. Such phenomenon can be spotted both in the city and in the rural areas. What is more, some people become ignorant of the traditional virtue in our nation—filial piety that should be advocated in the society. They treat their parents as good-for-nothing instead of a person, which should arouse our great concern nationwide.

As far as I am concerned, the mistreatment of senior citizens should not be neglected by the public that regard filial piety as a virtue. In order to eliminate the inhuman phenomenon, relevant laws and regulations must be made to severely punish those who shun the responsibilities of taking care of their old and helpless parents. Only in this way can we live in a stable and moral society. (247 words)

首段首句概括图画的整体内容。第二句描写了图画的细节。

中间段利用了写作的列举法。首句为该段的主题句,其中运用了双重否定手法,即“not uncommon”。随后,列举过程由关联词“to begin with”和“what is more”连接。其它写作技巧还有定语从句的使用,主系表结构的使用等。

结尾段作者进行了重申主题,提出解决问题的方法。请考生认真分析该段第二句话。

1. reveal [rivi:l] vt. 露出, 显示, 透露, 揭露, 泄露

Who can reveal the mystery?

谁能说出这个秘密?

2. burden [ə:dn] n. 负担, 重载, 担子, 责任vt. 装货于, 烦扰, 使负担

As the eldest son, he had to accept the burden of supporting the whole family.

作为家里的长子,他必须挑起养家的重担。

3. spot [spɔt] n. 点, 斑点, 污点, 缺点vt. 认出,发现

The visitors have been to that scenic spot.

那些游客去过了那个风景区。

4. It is spotted that students here are from Sichuan province.

可以发现这里的学生来自四川省。

5. ignorant [iɡnərənt] adj. 未受教育的,无学识的,无知的,愚昧的

I know what your drawings are, how could you suppose me ignorant?

我早知道你的画很有工夫,你怎么当我没长眼睛呢?

6. filial [5filjEl] a. 子女的, 当做子女的, 孝顺的

In this traditional village, filial piety is rigidly observed.

在这个传统的村子里,人们恪守孝道。

7. piety [paiəti] n. 虔诚, 孝敬, 虔诚的行为

The preacher was eminent for his piety.

这位牧师以虔诚而著称。

8. shun [ ʌn] vt. 避开, 规避, 避免

When discussing it, we should shun one-sidedness.

我们讨论问题的时候,应该避免片面性。

正如上面图画中生动地展示的一样,一场养老“足球赛”正在被一家中的三个儿子和一个小女儿进行着。这家的长子,我们可以看到,一脚将自己的老父亲踢了出去,而其他的三个子女都在守住自己的大门。这幅图画发人深省。

这幅图画反映出了在中国成年子女是如何对待父母的一种普通现象。图画中所暗示的意思如下所述。首先,随着我国进入了老龄化社会,那些构成中国人口越来越多的老年人经常受到子女们的虐待,因为他们的子女认为他们是家庭中沉重的负担。这种现象在城市和农村都有被发现。有些人对我们国家所提倡的传统美德——孝顺,置若罔闻。他们把自己的父母当作废物而不是一个人来看待,这是应该引起我们全国极大关注的现象。

就我而言,崇尚孝道的民众绝不应该对虐待老人的现象听之任之。为了消灭这种非人道的现象,我们必须制定相关法律与规章制度去严厉惩罚那些逃避赡养年迈、无助的双亲责任的人。只有这样,我们才能够生活在一个稳定且有道德的社会中。

原句:The implied meaning of the drawing above can be briefly stated as follows.

病句:The implying meaning of the drawing above can be briefly state as follows.

分析:考生在这句话中会把“implied”一词错用为“implying”,这是由于考生对分词作定语的知识不足导致的。另外,本句为一个被动语态的句子,其谓语结构为“can be briefly stated”。很多考生会忘记在这里使用被动语态。

原句:To begin with, with the aging of our society, senior citizens who are making up a growing percentage of Chinese population are often ill-treated by their own children who regard them as a heavy burden in the families.

病句:To begin with, with the aging of our society, senior citizens are making up a more and more percentage of Chinese population are often ill-treated by their own children who regard them as a heavy burden in the families.

分析:对于考生来说,上面的句子是个名副其实的复杂句。其主语为“senior citizens”,主句谓语为“are often ill-treated”。主语有自己的定语从句,宾语也有自己的定语从句。类似这样的句子,我们在历年批改写作中很少能够见到。有些考生会将定语从句的引导词丢掉,从而使得整个句子意思与原意大相径庭。很对考生在描写某个数量增加的时候总是想到“more and more”而想不到运用“growing”。

原句:As could be vividly revealed in the above drawing, a “football match”of taking care of the father is played by his three sons and one youngest daughter.

活用:The drawing above vividly depicts three sons and a daughter are playing a “football match”of taking care of their old father.

原句:This drawing reflects a not uncommon phenomenon of how elders are treated by their adult children in Chinese families.

活用:This drawing offers us a social phenomenon of some people mistreating their old parents in China.

原句:To begin with, with the aging of our society, senior citizens who are making up a growing percentage of Chinese population are often ill-treated by their own children who regard them as a heavy burden in the families.

活用:First, due to the aging society, the percentage of senior citizens enjoys an upward trend in Chinese population so that they are considered a heavy burden in the families and abused by their own children.

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。