问题补充:
英语翻译《疏离感与网络》、《疏远与网络》,总觉得太生硬,有更好的翻译吗?
答案:
陌生与网络======以下答案可供参考======
供参考答案1:
《藕断丝连》 《欲盖还彰》《接点与网络》前两个适合做小说和电影的标题,后一个可以做一般性的文字标题。
时间:2020-02-13 16:42:20
英语翻译《疏离感与网络》、《疏远与网络》,总觉得太生硬,有更好的翻译吗?
陌生与网络======以下答案可供参考======
供参考答案1:
《藕断丝连》 《欲盖还彰》《接点与网络》前两个适合做小说和电影的标题,后一个可以做一般性的文字标题。
英语翻译这句话书上翻译是:权力把牺牲者的痛苦视为是忘恩负义;总觉得这样翻不是很准确
2022-11-22
【英语翻译(兄弟情长久情)这句话用英文怎么写?不要机器翻译的 那样的太生硬!】
2020-09-19